新闻热线:0551-3413299 投稿信箱:drama@anhuinews.com  设为首页加入收藏最佳分辨率:1024x768
 首页 新闻 安徽 体育 财经 黄梅 旅游 军事 娱乐 法治 教育 伊人 健康
 IT 商情 读书 汽车 演艺 音乐 企业 专题 邮件 论坛 贺卡 相册 交友
首页|戏里戏外|黄梅人|黄梅曲库|黄梅ok|剧场|踏雪寻梅|黄梅剧目|黄梅影集|皖声徽韵|戏剧大观|结庐品梅|好剧连载
经典热词
严凤英 韩再芬 吴琼 马兰 美女
黄梅戏 徽州女人 女驸马 天仙配
戏剧 牡丹亭 京剧 越剧 昆曲
精彩文章
·卧薪尝胆重铸《钟离剑》
·湖南日报:家园深处的珍藏
·(多图)先秦至隋唐戏剧概述
·梨园趣事:梅兰芳遭遇枪匪
·【图文】艺苑奇葩赵丽蓉
·专家热评“苏州昆曲现象”
·台上“弱女子”台下大丈夫
·【多图】唐代优戏与歌舞戏
·名琴捐赠北京戏曲博物馆收藏
·南音可与苏州昆曲媲美
·董文华将复出北京舞台(图)
·评论:戏剧的本质是震撼人心
·专家呼吁――戏曲回归表演
精彩推荐
·【专题】吴琼自传:我写我心
·【专题】二十一届戏剧梅花奖
·【专题】姹紫嫣红牡丹亭
·【专题】徽声皖韵歌悠扬
·【专题】南曲戏文八百年
·【专题】史诗剧《白门柳》
·拯救川剧不得不“变脸”
·【专题】北京国际戏剧演出季
·再芬变白领全力办“公司”
·你 方 唱 罢 我 登 场
·20多佳丽展示黄梅戏等才艺
·明星风采:吴美莲影集
精彩唱段查询
唱段点击排行榜
>>>更多
  您当前的位置 :中安网 > 黄梅经典 > 结庐品梅 > 名家访谈 正文
传统戏曲改编得失谈
  推荐热区: 星光灿烂下“雷雨”  历史剧《窦娥冤》  梅兰芳画传  牡丹亭  我写我心  海上姊妹花   蛛网   祝福  红楼梦   小辞店   徽州女人   长恨歌   天仙配   桃李无言    女驸马   夫妻观灯    打猪草     ...更多精彩
.      石赵壁      2003-01-16 08:06

  戏曲创作,提倡“三并举”方针。“三并举”指的是古装戏、现代戏和新编历史剧。在解放以后的黄梅戏舞台上,除了涌现一大批优秀剧目外,还有不少是从传统戏曲基础上改编的新戏。如黄梅戏经典名剧《天仙配》、《女驸马》就是“推陈出新”的结果。 

  实际上,传统戏曲改编并不是一件很容易的事。因为传统戏曲的形成有着一定感知过程。在这个过程中,一方面,它经受了时间和观众的考验,形成了固定的审美定式;另一方面,名著的诞生有着一定的阶段性和特定的历史性,因而具有“史诗”般的纪实性。因此,轻易地对名著改编往往因为改编者的知识局限和思想局限,不仅难以对原著进行创新和拔高,反而造成它的思想性和艺术性的损害。当然,从现有的改编的黄梅戏传统剧目看,不少是成功或基本成功的,并且在演出实践中得到了观众的欢迎和首肯;也有一些在改编中出现缺憾,但这并不能去除改编的成绩。因为艺术创新也是一种探索过程,探索是无捷径的,走弯路在所难免。 

  黄梅戏《天仙配》的改编可以说基本是成功的。这出戏改编自青阳腔《百日缘》。原著中有许多宿命论的观点,董永“以孝感天”,玉帝以七女赐“百日姻缘”带着浓厚的封建色彩,这是一出典型的为巩固封建社会制度服务的戏,但经过改编后,突出塑造了七仙女渴慕人间“男耕女织”的自由生活,私自下凡和董永结为夫妻,帮助董永重获“人身自由”的形象,则是一曲反封建的戏。但这出戏因为年代的局限,也带有明显的阶级斗争烙印,如傅员外对董永的剥削,七仙女凭智力巧斗“地主”和五十年代初的农村“土改”的社会背景就极为相似。因而,进入上世纪九十年代以后,就不有少人提出“七仙女为什么会爱上董永”的疑问,其理由就是董永既然连父亲死了都无力安葬,一定是个窝囊废,这样的人七仙女怎会去爱?又怎么分为此冒这么大风险。如果当初多从人的感情和理发上挖掘,强化“天上人间”的挚爱而淡化“斗争意识”就不会出现现在的这种状况。 

  再说《女驸马》。《女驸马》是改编自传统戏《又救举》。这出戏仅从改编角度看,比《天仙配》还要成功。不仅结构简单明了,而且戏曲化的冲突非常激烈,而种种冲突大多来自人性。笔者认为,《女驸马》是黄梅戏成长为一个比较成熟的剧种的标志。但这出戏的改编也有一个弱点,譬如,为什么把造成冯素贞的命运悲剧责任全都推给继母?天下父母都希望儿女有美满婚姻。《西厢记》中的崔莺莺乡亲不也赖婚吗?“嫌贫爱富”、“势利眼”是人性共有的弱点,如果全推给继母娘,则削弱了这种对“人性恶”的批判力量。 

  还有一个《女驸马》的版本,开头加了一段冯府迎亲送礼的场面,改编者的用意是想一开始就进入矛盾内核,但因为缺乏对戏曲整体结构的完整把握,在后面又出现了“三日后刘府派前来迎亲”的台词,前后矛盾,反而弄巧成拙。 

  在戏曲唱词的改编上,也有这样的例子,改编者对原唱词缺乏理解,从而落下笑柄。《小辞店》里柳凤英有这样四句唱词:“到春来宿的是芜湖南京上海,到夏来宿的是宿松望江石牌,到秋来宿的是云南四川一带,到冬来宿的是吉林烟台。”后来有人把后两句改成“到秋来宿的是桐城岳西一带,到冬来宿的是徽州屯西石台”,这就不对了。为什么前面四句要这么唱,这是有道理的。因为三河镇座落在长江下游,是当时通江达湖的大水路码头,也是商品集散地。因此“到春来”,南京上海的一些推销农业生产资料的生意人下乡了,为准备春耕的农民带来了农业生产工具;“到夏来”江水和河水都涨起来,可以利用涨水之际用竹排或林船运出山区的家特产品,因而,宿松、望江、石牌这些通向山区咽喉地区的商人来了;而“到秋来”,江水回落,水流减缓,利用江水自然放木的贵州、四川一带的木材商人押运木材来了;而“到冬来”呢,快过年了,推销东北木耳的吉林商人和推销海鲜产品的烟台商人来了。这样简单的四句唱词不仅高度概括了三河镇的商贸繁盛,还概括了三河镇四季集散的农产品种类。但改编的后两句破坏了原著的意思。第三句“到秋来宿的是桐城岳西一带”,秋天水退,桐城岳西一带的山货怎么能出来?第四句“到冬来宿的是徽州屯溪石台”,更犯了两个常识性的错误,一是“到冬来”,徽州商人应该回去过年了。二是屯溪和石台都属于徽州,语意重复。《小辞店》故事发生时还没有石台县。 

  因此,笔者认为,名著改编要持慎重态度,拿不准的东西不要轻易肯定或否定,否则,造成的后果不是狗尾续貂,就是谬种流传。 

来源:
编辑: --
 ∷【相 关 报 道】∷

Copyright (C) 2000-2006 Anhui Internet news Center.All rights reserved
中国安徽在线网站(中安在线)版权所有 未经允许 请勿复制或镜像
增值电信业务经营许可证:皖B2-20080023 备案号:皖ICP备08007183号 信息网络传播视听节目许可证:1208228